Maltesisch – Wort für Wort – Download
Infos
Das kleine Archipel Malta wurde im Laufe der Jahrhunderte Besitz vieler Herren, was sich natürlich auf die Sprache ausgewirkt hat. Maltesisch ist eine semitische Sprache mit einer auf dem Arabischen basierenden Grammatik und einem aus vielen Sprachen zusammengesetzten Vokabular. Glücklicherweise wird das Malti in lateinischen Buchstaben geschrieben, sodass man sich nicht mit einem anderen Schriftsystem auseinandersetzen muß.
Das heutige Maltesisch wird hauptsächlich getragen von mittelalterlichem Sizilianisch, dem sich später Italienisch und in neuerer Zeit Englisch hinzugesellten. Es verfügt über einen reichhaltigen Wortschatz, der weiterhin ergänzt wird durch Lehnwörter aus anderen Sprachen, um eine Anpassung an moderne Zeiten zu gewährleisten.
Obwohl fast überall Englisch und auch Italienisch verstanden wird, ist es erstaunlich, mit wieviel Freude und Ermunterung Malteser selbst die winzigsten Versuche von Ausländern, in ihrer Sprache zu sprechen, unterstützen. Fehler werden gern verziehen, und notfalls kann man Wörter, die man nicht weiß, in Englisch oder Italienisch einflicken. Es öffnet dem Touristen einen ganz anderen Zugang zur Mentalität, Kultur und den Herzen der Inselbewohner, wenn diese merken, dass sich jemand bemüht, "ihre" Sprache zu benutzen!
Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
- Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
- Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
- Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
- Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
- Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.
Infos | Rezensionen
Extras
Downloads zum Buch
Begleitende Dateien und Dokumente zu Ihrem Buch, die kostenlos als Download bereitstehen, können hier abgerufen werden:
Dateien und Dokumente
Dateien und Dokumente